Waltzing Matilda - o čemu se radi?
Waltzing Matilda - o čemu se radi?

Ljudi diljem svijeta čuli su melodiju Waltzing Matilda, a ponekad su je greškom smatrali nacionalnom himnom Australije. Smatra se "neslužbenom" državnom himnom Australije, a Aussies ponosno pjeva, osobito kada je potrebno pozivanje snage (tj. Na Svjetske ragbi testove itd.).
Riječi Waltzing Matilde mogu biti zbunjujuće onima koji ne razumiju u potpunosti australijski jezik.

Prvo, mala povijest o Waltzing Matildi. Riječi Waltzing Matildi napisao je jedan od najistaknutijih i najomiljenijih pjesnika u Australiji - Andrew "Banjo" Paterson 1895. Velika legenda okružuje originalnost melodije, ali nadaleko se slaže da je napjev bila stara škotska pjesma , koju su u Australiju doveli osuđeni.

Iako se pjesma Waltzing Matilda svira i pjeva na duhovitim događajima, ona zapravo govori o lopovu koji bježi od posljedica svoje krađe i hvatanja od strane lokalne policije. Ali to nije sve o pjesmi. Vodit ću vas kroz prvi stih, red po red i objasnit neke idiosinkrazije koje postoje, gotovo u svakom retku!

Ovdje u cjelini stoji pjesma Waltzing Matilda

Jednom šaljivi svadba kampirao je billabongom
Ispod sjene drveta coollibe
I pjevao je dok je gledao i čekao dok mu je billy zakuhao:
"Doći ćeš Matilda sa mnom."

(CHORUS)
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
Doći ćeš Matilda sa mnom
I pjevao je dok je gledao i čekao dok mu je billy zakuhao:
"Doći ćeš Matilda sa mnom."

Dolje je došao piknik za piće na tom billabong-u.
Up skočio je swagman i zgrabio ga pogledom.
I pjevao je dok je gurao taj džoker u svoju torbu:
"Doći ćeš Matilda sa mnom."

(CHORUS)

Gore je vozio čučanj, postavljen na njegovo čistokrvno.
Dolje su dolazili vojnici, jedan, dva, tri.
"Čiji ste onaj veseli džuboks u torbi?
Doći ćeš Matilda sa mnom. "

(CHORUS)

Up skoči swagman i skoči u billabong.
"Nikad me nećeš uhvatiti živog", rekao je.
A njegov duh može se čuti dok prolazite pored tog billabong-a:
"Doći ćeš Matilda sa mnom."

(CHORUS)



I evo objašnjenja slengovskih izraza korištenih u prvom stihu.

(Stih 1)
Jednom veselo swagman kampirao a Billabong

varalica je čovjek koji je lutao u zaobilaznim i regionalnim područjima Australije tražeći posao u kasnim 1800-ima i do početka drugog svjetskog rata;

billabong je zatvoreno vodeno tijelo koje teče uz potok ili rijeku


Pod sjenom a coolibah drvo,

Drvo kulibe je vrsta eukaliptusa ili gume koja se nalazi na rubovima billabongsa

I pjevao je dok je gledao i čekao do svog štap kuhano:

Bili je konzerva s kositrom s žičanom ručkom koja se koristi za kipuću vodu za šalicu čaja na otvorenoj vatri

„Doći ćeš valce Matilda, sa mnom."

Waltzing Matilda je pojam koji upotrebljava značenje do danas.

Jedno od najprihvaćenijih značenja riječi Waltzing, jest hodati, lutati, brbljati.

Nacionalna knjižnica Australije kaže:

Matilda je staro teutonsko žensko ime što znači "moćna sluškinja". Ovo je možda moglo upozoriti na uporabu "Matilde" kao sleng termina za značenje de facto supruge koja je bila u pratnji lutalice. U australskom grmu muškarac je svrab smatran spavaćim partnerom, otuda i njegova "Matilda". (Pismo Rt. Hon. Sir Winston Churchill, KG iz Harry Hastings Pearce, 19. veljače 1958. Harry Pearce Papers, Zbirka rukopisa NLA-a, MS2765)

Pratite sljedeći dio gledajući drugi i treći stih Waltzing Matilda.

Upute Video: How to raise successful kids -- without over-parenting | Julie Lythcott-Haims (Travanj 2024).