Korištenje članaka muškog roda s imenicama ženskog roda
Jeste li ikad vidjeli muški članak ("uN", "el") prije ženske riječi? Možda ste vidjeli nešto poput"un alma" ili "el aura". Ali sve to nema smisla!"Alma" ("duša") je ženska imenica i isto se događa s"aura"(isto na engleskom:"auraI obema prethodi muški članak. Dakle, prema općim pravilima, trebali bismo umjesto toga koristiti ženski članak, jer se imenice i njihovi odgovarajući članci moraju slagati u rodu i broju.

Dakle, prema ovome, ispravna uporaba trebala bi biti "una alma"i"la aura"Tačno? Ali, Ne, nije tako.

Pogledajmo što o tome kaže Real Academia de la Lengua Española:


Na španjolskom:
"La forma femenina "una" se apocopa normalmente en "un" ante sustantivos femeninos que comienzan por / a / tónica: un águila, un hacha (aunque no se considera inrecto, hoy es infrecuente en estos casos el uso de la forma plena una: una águila, una hacha); pero si entre el indefinido y el sustantivo se interponent otra palabra, ya se ne proizvode la apócope: una majestuosa águila, una afilada hacha. También cuando el adjetivo va pospuesto debe concordar en femenino con el sustantivo: un águila majestuosa, un hacha afilada (y no un águila majestuoso, un hacha afilado). "

Na engleskom:
"Ženski oblik ina obično postaje" un "prije imenica ženskog roda koje počinju s tonikom / a /: un águila, un hacha (iako se ne smatra pogrešnim, danas je rijetka u tim slučajevima upotreba" una ": una águila, una hacha ), ali ako se između neodređene i imenice postavi druga riječ, ona više ne proizvodi kratku verziju: una magestuosa águila (veličanstveni orao), una afilada hacha (oštra sjekira). Također, kada je pridjev odložen, mora se u ženskom rodu slagati s imenicom: un águila magestuosa (veličanstveni orao), un hacha afilada (oštra sjekira) (not un águila majestuoso, un hacha afilado. "

Ok, ok, ne paničarite!

Shvatimo to s nekoliko primjera:


Prvo: „una sílaba tónica“ (tonički slog) je taj slog koji uzima snagu kad se izgovara riječ. Dakle, kad god pronađemo riječ koja prva sloga započinje samoglasnikom „a“ i koja je tonik sloga, trebali bismo koristiti muški članak (el, un). RAE kaže da to nije obvezno, ali bolje je učiniti, kako bi se izbjegao rijetki izgovor. Primjeri: "un asa" (ručka), gdje "kao"je ženska imenica, ali kako je prvi slog tonički, a započinje s" a ", moramo koristiti muški članak (u ovom slučaju" un ")

Drugo: Recimo da imamo "un asa". Ako pridjev postavimo između "uN"i"kao", nema potrebe koristiti muški članak. Dakle,"un asa" (ručka), ali "una gran asa" (velika ručka).

I na kraju, ako se pridjev stavlja nakon imenice, umjesto ispred nje, kao u našem posljednjem primjeru, ovaj se pridjev mora slagati u rodu (i broju) s imenicom. Također imajte na umu nego u ovom slučaju, jer nema pridjeva između članka i imenice, članak će biti muško. Primjeri:

"el ala blancaOvdje se "blanca", pridjev, stavlja nakon imenice "ala". "Ala" je ženska riječ, pa je i pridjev smješten nakon nje također mora biti ženski.

Tako. u nekoliko riječi:

el ala

la blanca ala

el ala blanca


Za više informacija o rodu španjolskih imenica, knjiga Practice Mafe Perfect Complete Spanish Grammar, 2. izdanje (Practice Makes Perfect Series)
(konkretno jedinice 17 i 18) je sjajan izvor.

Nadam se da ovo pomaže!

Upute Video: NjemačkI jezik - Članovi DER DIE DAS Lekcija 1 - Nauči "deutsch" (Travanj 2024).