Španjolski jezik savjet u mjesecu. Los Colores.
Znate li kako na španjolskom možete reći bijelo ili crveno? Ako je odgovor "ne", evo osnovnog popisa boja na španjolskom:

amarillo: žuto
azul: plava
blanco: bijelo
siva: siva
marrón: smeđa
crnac: crn
rosa: ružičasta
rojo: crveno
verde: zelena
violeta: ljubičasta

To su najčešća imena boja na španjolskom. Pogledajmo nekoliko primjera:

La casa es blanca, (Kuća je bijela.)
El perro es Blanco, (Pas je bijel.)

La Bandera es AMArilla. (Zastava je žuta.)
El coche es Amarillo, (Automobil je žut.)

Kao što vidite, ti primjeri uključuju "blanco" i "blanca", i "amarilla" i "amarillo". To je zato što se neka imena boja mijenjaju prema spolu supstancije koju kvalificiraju (pridjevi su). Kako je imenica "casa" ženstvena, upotrijebit ćemo ženski oblik "blanco", koji je "blanca". I isto za ostale primjere.

S druge strane, postoji još jedna grupa imena boja koja ne mijenjaju spol. Nikada. Nije važno je li imenica koju kvalificiraju bilo muško ili žensko. Pogledajte primjere:

esta planta es verde, (Ova biljka je zelena.)
El libro es verde, (Knjiga je zelene boje.)

„Planta“ je imenica ženskog roda, a „libro“ je imenica muškog roda. Ali pridjev "verde" se ne mijenja. Ista stvar se događa s bojama "azul", "violeta" ili "gris".

Dakle, već znamo da se neka španjolska imena boja, koja djeluju kao pridjevi, u španjolskom mijenjaju prema spolu imenice koju kvalificiraju. A drugi ne.

Ali što se događa kada koristimo "claro" ("svjetlo") i "oscuro" ("tamno")? U tom slučaju ne postoji sporazum o rodu. Dobro stalno koristiti svoje muški oblika, čak i ako je imenica ženskog roda!

Pogledajte ovaj primjer: "Me gusta más la falda rojo oscuro."

Ovdje je imenica "falda" es feminine ("la falda"). Kad bismo samo rekli „crvena suknja“, rekli bismo: „la falda roja“, pri čemu bi se pridjev „rojo“ promijenio u ženski oblik „roja“, jer je imenica „falda“ žensko. Rečenica bi bila:

"Mene gusta más la falda roja".

No, kako koristimo i „oscuro“, koji kvalificira pridjev roja, morat ćemo koristiti i „rojo“ i „oscuro“ u muškom rodu.

NAPOMENA: Ova prethodna pravila i primjeri primjenjuju se na riječi španjolske boje, kada se koriste kao pridjevi. Ali te riječi mogu djelovati i kao imenice. U ovom će slučaju uvijek biti muški:

Mi boja favorito es el rojo. (Moja omiljena boja je crvena.)
El verde es el color de la esperanza. (Zelena je boja nade.)

Napokon sam našao ovu knjigu na Amazonu: Španjolske igre s riječima za lutke!važno; Izgleda zaista zanimljivo ako učite novi vokabular i želite vježbati, vježbati, vježbati!

Upute Video: How language shapes the way we think | Lera Boroditsky (Svibanj 2024).