Moja rasprava o knjizi u Knoxvilleu, Tennessee
Šest ljubitelja knjige iz različitih sredina sastalo se 16. travnja kako bi razgovarali o mojoj novoj knjizi - Bend u rijeci života. Ispalo je prilično dobro ako mogu tako reći, ovdje u Knoxvilleu, Tennessee. U grupi je samo 6 osoba vrlo različitog podrijetla, a svi su glasni čitatelji. Održana je u kući Nine Martyris, internacionalne novinarke koja piše za razne poslovnice u Velikoj Britaniji.

Večer je započela ukusnom večerom koju je skuhala Nina Martyris, s pakorama od karfiola, svježim iz tave. Upravo su cvjetovi umočeni u tijesto napravljeno od brašna od čičerke, čilija u prahu, mljevenog đumbira i soli.
Potom smo svi sjeli na večeru koja se sastojala od paštete od mrvice, raketne salate s kozjim sirom, listićima badema i grožđica i preljevom od vinaigrette, te ukusnim sitnim quicheom od COSTCO-a, koje sam dodala stolu. Bila je to sjesti večera koja je bila simpatična i intimna. Souffle od Manga nakon večere svi su uživali, a Nina mi je samo dodala ukus dok sam dijabetičarka - nije ni čudo što ga već 10 godina priprema za rasprave o knjigama, i to nevjerojatno!

Budući da smo bili mala skupina, rasprava je bila izuzetno živa i zanimljiva. Karolina gospođa od Nine s desne strane tražila je kartu Indije i htjela je da istaknem sva mjesta o kojima sam pisala u knjizi, uključujući i mjesta odakle je Nina došla (Mumbai), a ja sam (Bangalore) To je bio zabavan način za početak i pokažite im da smo oboje došli iz Goe koja je na njihov veliki šok oslobođena tek 1961. godine od Portugalaca! Nažalost, oboje ne govorimo portugalski.

Marcia je željela znati što je chickoo, a ja sam bila tužna što nisam imala chickoosa da im dam okus. Sa Andreom Hoskoteom donio sam kutiju punu Andrewa, kojih je odavno već bilo. Željeli su znati kakvo je meso i kakav je okus. Kakva je bila boja ploda i koja je boja mesa? Što je značilo "dik", a Nina je objasnila da je to bilo kad je skupljala njihove smokve sok koji je curio iz stabljike. Iskoristio sam priliku da ih pitam kako spasiti Andyjeve breskve od ptica, a oni su razgovarali o mrežici stabla, što ćemo i učiniti kad postanu veći.

Rasprava se nastavila o Parkinsonsu i ima poteškoća. Kad su odlazili, ispričao sam im kako sam stvorio živu volju, a jedna mi je rekla kako je njezina majka učinila svoju i ona je prolazila kroz detalje, redom po redu, kako bi bila sigurna da razumije što želi. Rekao sam joj da samo nastavljam gurati mamu i tatu govoreći neka ne bude morbidno i razgovaraj o tome dok ne bude prekasno.
Marcia je osjećala da sam trebao imati glosar koji objašnjava indijanske riječi koje imam tamo. Da, trebao sam, ali nikad nisam shvatio da ću imati međunarodnu publiku.

Pitali su o uređenim brakovima i kako to funkcionira za mamu i tatu i kako funkcionira u Indiji danas. Koncept im je bio toliko stran, ali djeluje do danas u mnogim dijelovima svijeta, osim Indije, iako na različite načine.
Zagrijavanje srca svi su osjećali kako knjiga pokazuje moju ljubav i poštovanje prema roditeljima koji su toliko učinili za nas. Unatoč tome što se radilo o kroničnoj bolesti, uživali su u sretnim vremenima koje su djevojke provele s njima, kad su bile zdrave. Posebno im se svidjela činjenica da je mama radila majstore kad je imala 50 godina. I svidjeli su mi se moji opisi kako će se ona odjenuti kao supruga časnika i naše praznike u Barodi.

Bila je tako topla i intimna večer u kojoj je svako od njih dijelio i svoje živote, a njih dvoje koji su budisti bili su u Indiji, u Bodhgayi i Varanasiju.

Pregled jednog od čitatelja u ovoj raspravi--
Puno vam hvala što ste s nama podijelili svoju knjigu, što ste odgovorili na naša pitanja i razgovarali o svemu, od Chikosa i dogovorenih brakova do karte Indije. Bila je to prekrasna, živa rasprava. Kao što rekoh za stolom, tvoja ljubav, divljenje i poštovanje roditelja sjaji kroz svaku stranicu romana. Osvjetljava priču i pojačava poruku života i nade usred patnje. Kako savršeno za Uskrsni tjedan.
Također sam želio komentirati zanimljivu strukturu knjige. Način na koji nastavljate priču u svakom poglavlju, dok se okrećete natrag prema Parkinson-u i njegovim razornim učincima. To je genijalan uređaj i služi za usidravanje knjige i zadržavanje fokusa na središnjoj temi. Također omogućuje čitatelju da slika vaše roditelje kako u najboljim godinama njihovog života, tako i u njihovim tužnijim, post-Parkinsonovim godinama.
Napokon, naslov: nježni naslov koji seže duboko. Jednom kada je netko pročitao knjigu, naslov je prožet gorkim smislom - za mene se prisjetio tog odlomka o tome kako se vaš otac, časnik zrakoplovstva, cijelog svog života - u držanju i principu - bespogovorno našao na mjestu nagnuvši se naprijed u početku ove okrutne bolesti. Bio je to zbunjujući zavoj u rijeci njegova života za koji nitko nije mogao predvidjeti ili planirati. Kako je čudesno to što je imao kćeri poput Sabrina i Samare pored sebe da se brinu o njemu kad mu je najpotrebnije.


Upute Video: Week 9, continued (Svibanj 2024).