Obavljam duplu
Osjećam se filozofski ovih dana, što je možda nuspojava vlažnog i prohladnog ljeta u Irskoj. Naslov romana škotskog autora Alija Smitha, „On Being oboje“, potaknuo je razmišljanja i zapažanja o irskom identitetu.

Kirsten Lemon je prije nekoliko godina u svom istraživanju geologa za obuku vodiča istaknula da su Irska uvijek bile dvije države. Ili bolje rečeno, to je objedinjavanje dviju kopnenih masa koje su se međusobno slijevale i zavarivale. Sjeverniji dio zemlje malo je odvojka od Sjeverne Amerike. Južnija polovica bila je pomalo Afrika. Postoji linija šava gdje su se njih dvoje susreli nedaleko od Killeshandra u Co Cavanu.

Stoga bi se činilo da je Irska od svog nastanka kao kopnene mase imala dvostruki identitet.

Irska je dvojezična, iako je engleski jezik zaista glavni jezik. Postoji još jedna crtica na engleskom, hiberno-engleskom, koja uključuje dijalektičke riječi i zrcali neke irske gramatike i strukturu rečenica. Ovo je omiljena 'irska šala' koju dijeli osmogodišnjak. To je također dobar primjer kako djeluje Hiberno-English.

"Imate li čekić, Paddy?"

"Imam." odgovori Paddy.

"Gdje te ima, Paddy?"

"Izgubio sam ga."


Čini se da čak i lokalni pubovi imaju dvostruki identitet. U ruralnim područjima čini se da su poznata po službenom imenu preko vrata i nazivu koji ga zovu mještani. Primjerice, u malom selu u blizini Lough Allena pub i prehrambena trgovina službeno su Rynnovi. Ali ga domaći zovu Skerries. Koji je bio nadimak posjednika, čije je podrijetlo skriveno u mrmljanju o prekograničnom krijumčarenju tijekom Drugog svjetskog rata (poznato i kao "hitno stanje" u Republici) i vrećama s krumpirom na kojima je utisnut "Skerries".

Počinješ uviđati moju poantu. Ne postoji ni jedno ime koje bi upućivalo na povijesni događaj!

Irska je jedno ostrvo s dvije vlade kako je utvrđeno podjelom na kraju građanskog rata 1923. Do danas, ako ste rođeni u Sjevernoj Irskoj, imate pravo na dvojno državljanstvo i putovnice iz Velike Britanije i Republike Irske. Doista, rođeni Belfast, Brian Keenan, koji je 1980-ih godina bio talac Libanona, njegovo eventualno puštanje na slobodu dogovoreno je jer je putovao po britanskim i irskim putovnicama. Dok su Britanija i SAD vodile odlučnu politiku pregovora, Republika Irska je dala povjerenje za Keenanovo puštanje na slobodu.

U irskim pograničnim županijama sa Sjevernom Irskom (Donegal, Leitrim, Cavan, Monaghan i Louth) ta je međunarodna granica gotovo uvijek bila propusna. Izuzetak je bio tijekom Nevolje s kraja 20. stoljeća, kada su sve, osim nekoliko prekograničnih cesta, bile „zakrčene“ ili blokirane ruševinama kako bi se kontrolirao protok prometa između Sjeverne Irske i Republike. Sporazum iz Velikog petka iz 1998. godine to je promijenio. Sada su jedini pokazatelji na kojoj ste strani granice na kojima se nalaze znakovi u miljama (Sjeverna Irska) ili kilometrima (Republika.)

Međutim, mnogi su vlasnici zemljišta imali poljoprivredno zemljište s obje strane granice. Stoka bi se mogla pasti na međunarodnoj razini. To je stvorilo pojam "radi dvostruko". To znači da bi se stado brojalo dva puta, dobivajući subvenciju za uzgoj u Sjevernoj Irskoj i u Republici.

Čini se da je to "dvostruko", dvojezičnost i dvostruko imenovanje i žongliranje s putovnicama dobro uklopljeno u irsku kulturu. Možda je to razlog zašto su se irske dijaspore nakon emigriranja mogle čvrsto uvjeriti u dualni identitet. Možda zato 'biti oboje' odjekuje tako snažno.

Upute Video: Everyday Dilemmas II: Milner and Robertson | Pineapple on pizza, meal deals & chicken or the egg? (Svibanj 2024).