Recenzija knjige - Ratovi zvijezda Williama Shakespearea
Zauzvrat, čini se neizbježnim - slom između dvaju najvećih moćnika u kulturi, Williama Shakespearea i "Ratova zvijezda". Uostalom, svi mi možemo spavati Shakespeareove ikonične crte u snu - "Biti ili ne biti", "Svi smo na pozornici", i dalje, a prilično sam siguran da to možemo učiniti i sa "Ratovima zvijezda. " Ovaj uzvišeni prijevod "Ratova zvijezda" na iambički pentametar upravo je takav kakav bi trebao biti - liričan, dramatičan, elegantan i zabavan.

Ovdje bih trebao napomenuti da sam ogroman štreber "Star Wars". Također sam dugogodišnji pretplatnik mog lokalnog Shakespeare Teatra (kojeg puštam da odustanem samo zato što je doći u čikaški mornarički pomor u sat vremena vožnje prilično teško). Također sam obožavateljica knjiga quirk knjiga 'Jane Austen / zombi / morsko stvorenje / mumija. S obzirom na to Zvjezdani ratovi Williama Shakespearea, Ian Doescher bio je prirodan crtež za mene.

Kao i kod svega što je napisano imitacijom starijeg stila - u ovom slučaju Elizabetanskog engleskog - morate ga uzeti s zrnom soli. Ni na koji način današnji pisac neće odgovarati Shakespeareovom vještom stilu frizure koji je rezultirao novim riječima i frazama koje i danas koristimo. Također, obrnuto, mnoge riječi koje je Shakespeare koristio zapravo više nisu s nama, a i one se rijetko pojavljuju ovdje - vjerojatno zato što bi to jednostavno bilo previše teško.

Rekavši to, poezija i jezik u ovoj knjizi izgledaju dovoljno tačno za modernu publiku. I Williamsov Shakespeareov Ratovi zvijezda uključuje standarde razdoblja, kao što je hor, kako bi se nacrtao zaplet, i monologe za igrače kako bi objasnili svoje motivacije - čak i R2-D2 ima nekoliko. Ponekad, često citirana Shakespeareova fraza postaje kooptirana, kao kad R2-D2 kaže, "Kuga na obje naše ploče, kažem!"

Evo nekoliko primjera koje možete prepoznati:

"Leia: O pomozi mi, Obi-Wan Kenobi, pomozi ./Tako si moja nada samo."

"Obi-Wan: - Ne, ne moraš / ne trebaš vidjeti njegove radove ... / - Tačno je / da ovo nisu droidi za kojima tragaš."

A Leia pjeva: "Kad je Alderaan blistala svijetla / Tada smo otpjevali pjesme koje nismo, / ali sada joj se dan pretvara u noć, / pjevajte hej i nedostatak dana."

"C-3PO: Nijedno srce unutar ove zlatne grudi ne tuče, / jer su ovdje samo žice i pločice. / Ipak, dok čujem umiruće vriske mog Učitelja / nije potrebno moje srce. i strahove, / i svaku sam od tih osjećaja osjetio / otkad se gospodar Luka pojavio i učinio me svojim ".

"Crvena desetka: Crvena deset stoji ovdje u pripravnosti."

Zainteresiran? Trebao bi biti. Budući da svi već znamo zaplet „Ratova zvijezda“ i zato što ova knjiga ne koristi puno anahronističkih izraza koji bi nas mogli zbuniti u stvarnom Shakespeareovom djelu (tj. Kuckanju ili tortiranju ili tropiji), to nije teško čitati uopće. Zapravo je to sjajan i super-cool način za objedinjavanje pop kulture i visoke kulture, za koji bih rekao da je jedan od specijaliteta Quirk Books. A tu je i više emocionalnog sadržaja i dubine karaktera nego što bi se mislilo, zahvaljujući monolozima i po strani te povremenim kratkim zamašnjavanjima drugim dijelovima mitologije "Ratova zvijezda" koje znamo i volimo.

Čudesne knjige ' Zvjezdani ratovi Williama Shakespearea, s naslovom "Doista, nova nada" izlazi 2. srpnja za 14,95 dolara. Posjetite web stranicu na www.quirkbooks.com.

A u slučaju da se pitate, Greedo je možda ili nije prvi pucao.



Upute Video: Star Wars Rise of Skywalker Review and Ending Explained (Svibanj 2024).