Ako ste obožavatelj Clark Sisters kao što sam ja, dugo ste čekali na njihov posljednji projekt 'Sestre Clark: Live, One Last Time' koji je objavljen na EMI Gospel. Otvarajući vruću pjesmu "Jamaica Funk" inspiriranu pjesmom "Livin '", dame (Karen, Dorinda, Jacky i Elbernita "Twinkie" Clark) izlaze iz ugla kako se ljuljaju i nikad se ne osvrću. Snimljen uživo ispred stalne sobe, samo Kongresni centar George Brown u Houstonu, u Teksasu, projekt je prepun njihovih starih favorita (You Bined the Sunshine) novim stajalištima (Blagoslovljeni i s velikom voljom). Bezvremenski, skladni, snažni i duhom ispunjeni glasovi ovih sestara potpuno su izloženi ovim projektom i to ne razočara.

Nedavno sam se uhvatio za "Twinkie" Clarka i razgovarali smo o njenoj prošlosti, njezinoj budućnosti i zašto je trebalo toliko vremena da se ponovno okupljanje konačno dogodi.

Evanđelje @ coffebreakblog
Želim vam puno zahvaliti što ste izdvojili vrijeme za svoj dan da sjednete i razgovarate sa mnom.

Twinkie Clark
Oh, nema na čemu.

G 'B
Želim započeti na početku. Smatrate se kraljicom organa B3 Hammond. Mislim da svi znaju da ste u sviranju orgulja najbolji. Kad ste prvi put počeli igrati? "


TC
Zapravo, moja majka (pokojni Mattie Moss Clark) bila mi je mentorica. Bila je poznata kao jedna od najboljih ženskih orguljašica u okolici.

G 'B
Pa, tvoja je majka svima bila mentor!

(Smijeh)

TC
Hvala Bogu. Da, stalno sjedim i buljim u nju (želio sam biti poput nje). Zatim je nakon nekog vremena vidjela da to želim (svirati orgulje) pa mi je napokon pokazala savjete, a onda me primila na satove orgulja. Tada sam imao oko 13 godina i od tada sam počeo svirati za zborove i crkvene službe. Putovao sam s njom i radio glazbene radionice po cijeloj zemlji. Gospodin je napravio put za mene odatle i on je samo odatle rastao.

G 'B
Povijest vaše majke dobro je poznata. Njezina kreativnost i upornost legendarni su. Prije sam razgovarao s nekim članovima vaše obitelji o ovome, ali želim vas pitati, kako je to bilo raditi u sjeni vaše majke? Siguran sam da su ljudi očekivali da ćete vi i ostale vaše sestre biti vrhunski glazbenici i izvođači zbog nje i njenog talenta.


TC
Bilo je grubo što smo bili lišeni mnogih stvari koje smo željeli i uživali radeći. Poput slobodnog vremena, možda bavljenja sportom ili nešto slično, one stvari izvan glazbe koju mi ​​nismo bili u stanju raditi. Puno puta smo osjećali da nam nedostaje, ali shvatili smo da Bog ima ruke u našem životu i znali smo da ćemo to morati učiniti svejedno. Tako da je bilo teško kad smo bili mlađi jer ćemo školski posao morati odvesti u crkvu. Naša majka je tražila da budemo u službi i u proučavanju Biblije i sličnim stvarima. Morali smo zaustaviti ono što radimo da bismo bili oko ministarstva. Pritisak je bio težak, ali saznali smo da je Bog imao ruke na našem životu i to se isplatilo.

G 'B
Sada ste i vi majka?

TC
Da, imam jednog sina.

G 'B
Dakle, u odgoju njega vidite li puno tendencija koje je imala vaša majka? Imam dvoje djece i često se hvatam kako govorim stvari ili radim stvari poput moje majke, iako sam rekla da ih nikad neću učiniti kad budem imala djecu. Vidite li da to radite?

TC
(Smijeh) O da!

G 'B
Je li i on glazbenik ... Znam da je reper, zar ne?

TC
Pa on tek počinje svirati tipkovnicu. U početku je bilo prilično teško jer je želio repati pa sam mu rekao dok god radiš Evanđelje možeš i repati. Sada počinje raditi tipkovnicu, hvala Bogu, pa se nadam da će i on slijediti moje korake.

G 'B
Usredotočimo se na projekt. Čekali smo na ovom CD-u, curo koju ću vam reći za 15 godina?

TC
Da, 15 godina.

G 'B
Koji je presudni faktor natjerao vas da kažete "Ok, ovo je godina našeg okupljanja" zašto sada? Mislim, svi ste toliko dugo bili solisti i svi imaju obitelji i u braku ste, pa kako je sad bilo vrijeme?

TC
Znate da mi je drago što ste osjetljivi na činjenicu da kada imate obitelji i u braku postajete više uključeni u to i pokušavate raditi oko toga i još uvijek imate karijeru. Tako da mi je drago što razumijete kako za pisca to može biti prava dirljiva stvar. Dakle, ono što se događa je kad smo u mogućnosti pokušavamo i dalje podržavati jedni druge, čak i kada radimo solo stvari. Ipak mislim da smo odlučili da 2007. bude godina i vrijeme da se ponovno okupimo. Također, diskografska kuća je imala puno veze s tim. Došli su nam EMI Records i pružili nam odličnu ponudu za potpisivanje projekta ponovnog susreta The Clark Sisters.

G 'B
Poznati ste kao kreativna snaga koja stoji iza sestara Clark. Većinom ste u početku dugo godina bili pisac, skladatelj, producent i aranžer na svojim projektima. Ovaj projekt, međutim, producirao Donald Lawrence, pa koliko ste kreativnog doprinosa imali na ovom albumu?

TC
Ne mnogo. Donald je za to zaslužan! Jedan je od najboljih vani i lud je za sestrama Clark. (Međutim, 12 od 17 pjesama napisao je Twinkie)

G 'B
Pa tko ne bi bio? (Smijeh)

TC
(Smijeh) Hvala dušo.Pa on je slušao svu našu staru glazbu i oduvijek nas volio. Rekao je da smo mi utjecaj (na njega).

G i B
Prvo sam počeo kopati sestre Clark sa "Donijeli ste sunce" koja je imala onu Stevie Wonder (Master Blaster) vibru. Razumijem da ste veliki Stevie obožavatelj i želite s njim napraviti pjesmu u budućnosti. To se moraš dogoditi.

TC
Oh definitivno. Oduvijek mi je bio jedan od najdražih. Pokušat ćemo ga zaobići (čineći duet), on je uvijek tako zauzet, ali sluša našu glazbu i voli nas.

G i B
Sada na ovom CD-u imate neke one stare klasične favorite, a ja volim "Livin" stvarno volim ...

TC
Hvala vam. Da, i to je proizveo Donald. Drago mi je što ti se sviđa! Sviđa vam se onaj funky stvari hun! (Smijeh)

G 'B
(Smijeh) Da ... znam!

TC
Pa to je u redu! (Smijeh) Nadamo se da će doprijeti do široke publike i stanice će tako svirati.

G 'B
Mislim da će doprijeti do mladih i dobiti vam nove slušatelje.

TC
Dobro. Da, on je to (Donald) napisao i to tako olakšava. Sve je bilo spremno, pa smo morali ući i obaviti svoj dio posla.

G 'B
Vi ste prošli toliko vremena s bolešću u vašoj obitelji. Mislim Karen je imao ozbiljnu smrt sa smrću. Kako je to utjecalo na vaše ministarstvo?

TC
To je bilo zaista zastrašujuće jer su mi u jednom trenutku rekli da bismo je mogli izgubiti. Mogla se vratiti i znaš Bog odgovara na molitve.

G 'B
Čemu se nadate postići ovim projektom? Što se nadate da će to učiniti osim što usrećuje nas koji smo to čekali? (Smijeh)

TC
Samo služite svima godinama koje dolaze. Pa, tek smo saznali da je dostigao broj 1 na ljestvici Billboardova evanđelja, tako da se kreće prilično brzo. Dakle, iako je vani i snažno se nadamo da će nam otvoriti vrata i možda ići na nekoliko talk showa.

G 'B
Dođi ovdje u Atlantu ...

TC
Pa, imamo neke datume i vjerujem da se Atlanta nalazi na ovom popisu.

G 'B
Da!! Pa već dugo uživam u tome (CD) i vašoj glazbi. Je li ovo stvarno zadnji album ili mislite da bi mogao biti negdje drugi?

TC
Vjerojatno imamo još jednog, ali ovaj je zadnji nakratko. Možda ćemo se četiri ili pet godina kasnije vratiti i napraviti još jedno.

G 'B
Pa, ne možeš nas ostaviti da visimo još 15 godina! (Smijeh)

TC
(Smijeh) Da, svi su radili svoje vlastite solo stvari, ali obično radimo jedno zajedno, čak i jedni na drugima.

G 'B
Pa hvala vam gospođo Twinkie na vašem vremenu. Bila je takva čast i zadovoljstvo razgovarati s tobom. Kada dođete u grad, definitivno ću vas naći osobno i upoznati.

TC
Pa hvala vam često dolazimo u Gruziju, tako da je draga draga.

Da biste saznali više o Twinkie Clark i Clark Sisters prijavite se na www.theclarksisters.com

Upute Video: CS50 Live, Episode 007 (Svibanj 2024).