Moliti se ili ne moliti se arapskim jezikom
Molim se Bogu na engleskom. Uvijek sam se molio Bogu na engleskom. Engleski je jezik koji me Bog nadahnuo za govor. Molio sam se Bogu na engleskom kao malo dijete. Molio sam Boga na engleskom kao odraslu osobu. Danas mi je rečeno da moje molitve neće biti prihvaćene od Boga jer se ne molim na arapskom jeziku.

Mogu reći ključ, prvo poglavlje Kur'ana koje se koristi u molitvama, na arapskom jeziku, ali nakon trideset godina moj mozak još uvijek ne bilježi ono što govorim kad recitiram ajet na arapskom jeziku. Beskorisna sam na stranim jezicima iako sam pokušala. To je kao kad dijete recitira pjesmu iz vrtića, izgovaram zapamćene riječi, ali one ne znače ništa. Da li se to moli?

Kur'an nam govori da je Bog dao Adamu riječi da se iskupi za svoj grijeh. Bog ne kaže On je Adamu dao arapske riječi, On kaže riječi.

Kur'an nam govori da je Abraham bio izvorni prorok islama i davali su mu obrede deklaracije na vjeru, molitvu, dobročinstvo, post i hodočašće. Je li Abraham molio Boga na arapskom jeziku, je li Isus i je li Mojsiju učinio? Koliko su drugih proroka ili glasnika bili Arapi? Nijedan nije bio, jer Arapi nisu dobili pismo, prije nego što ih je Mohamed poslao Kur'anu.

Bog nas pita: 'ko želi naučiti Kur'an?' ~ Bog ne kaže: 'nauči arapski'. Bog kaže, 'molite se samo Njemu' ~ Bog ne govori, 'molite se na arapskom jeziku'. Bog nam govori da iz Kur'ana nije ostalo ništa.

Molitve su bile poznate već u vrijeme Mohameda, ali Arapi su bili pogani, a Kur'an je poslan da ih prosvijetli. Rečeno im je da slijede Abrahamovu religiju. Je li Abraham bio Arapin? Ne, jer Arapi prije Kur'ana nisu primili proroka ili sveto pismo.

16. poglavlje, stih 123
"Tada smo vas nadahnuli da slijedite Abrahamovu religiju, monoteizam; nikad nije bio štovatelj idola."

Bog nam kaže da je Kur'an pao na arapskom jer su oni oko Mohameda govorili arapski, a da je to sišlo na bilo kojem drugom jeziku, odbili bi ga. Bog nam kaže da bi Kur'an bio preveden, jer On kaže: "Bilo da je to arapsko ili nearapsko pismo ..." i preveden je na mnogo jezika kako bi ih čitavo čovječanstvo moglo pročitati. Bog kaže, 'nauči Kur'an', ali Bog ne kaže, 'nauči arapski'. Slijedom samog Kur'ana i učenja njegove poruke preporučuje Bog, učenje arapskog jezika nije. Jezik je nebitan u vjeri.

19. poglavlje, stih 59
Nakon njih On je zamijenio naraštajima koji su izgubili molitve i bavio se njihovim požudama. Oni će snositi posljedice. "

Kao što vidimo iz gornjeg stiha, Bog oduzima molitvu onima koji više vole ovaj ovozemaljski život. A ne moliti ima posljedice. Dakle, molim se na arapskom da udovoljim onima koji mi kažu da bih trebao, ili slijedim svoje instinkte i molim se na engleskom kao što to činim desetljećima? Znam odgovor, ali trebam li se potruditi objasniti onima koji sumnjaju u moje postupke? Ne, ne mislim tako. Nije slučajno ljudsko biće na internetu da mi kaže kako moje molitve nisu prihvaćene od Boga, jer se molim na pogrešnom jeziku. Bog je moj sudac i molim se da ugodim samo Bogu.

To je čisto kako ja razumijem i prakticiram svoju vjeru. Ne kažem nikome da me slijedi u načinu na koji se molim, samo osjećam da su molitve vrlo osobna veza s Bogom i da bih trebao biti svjestan onoga što govorim. Bog nam govori da ne idemo u naše molitve u pijanom stanju u slučaju da ne znamo što govorimo, isto osjećam kad izgovaram svoje molitve na jeziku koji ne razumijem. Ako grešim, mogu se samo nadati da mi je Bog oprostio.

Upute Video: INTERVJU: Dovid Weiss - Ne podržavam državu Izrael, baš zbog toga što sam Jevrejin! (20.06.2018) (Ožujak 2024).